寮国翻译为老挝,为何引起争议?

时间:2023-07-21 评论:0 收藏:0 投诉举报 归档
作者头像手机版
多多随笔
作者
分享
分享

我曾经翻译过一篇寮国的文章,引起了一些争议。

1. 翻译难度:寮国语言和老挝语言有些相似,但也有很多不同之处,需要仔细研究。

2. 文化差异:寮国和老挝虽然地理位置接近,但文化上还是存在一些差异,需要考虑到这些差异。

3. 语言表达:翻译不仅要准确,还要符合老挝人的语言表达习惯,这也是一项挑战。

我要评论:

下一篇:鹩哥误食致命物,你知道它们是什么吗?